Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

do syta

  • 1 SÝTA

    (-tta, -ttr), v. to lament or mourn for one (þeir sýttu hann sem dauðan); s. við e-u, to grumble at, grudge (sýtir æ gløggr við gjöfum).
    * * *
    t, [sút], to wail; veit ek at vætki of sýtig, hvar aldri skal slíta, Hallfred; þeir sýttu hann sem dauðan, Bs. i. 743; Elena sýtti alla æfi dauða hans, Bret. 77: absol., Skálda 211; sýta ok klökva, Hom. 193; þér munuð sýta og gráta en heimrinn mun fagna, John xvi. 20: to pine for, with acc., er þat (acc.) íllt at sýta er maðr fær eigi. Fas. i. 174; sýtir æ glöggr við gjöfum, a saying, Hm. 47; sýtir eigi drengr við dauða, a saying, … er-at sýtandi dauði, Km.

    Íslensk-ensk orðabók > SÝTA

  • 2 sýta

    deny, refuse, reject

    Faroese-English dictionary > sýta

  • 3 syt

    adj. praed. syty
    * * *
    a.
    attr. + Gen. lit. l. arch.
    1. not in want of ( sth); (= nieco znużony) tired of ( sth); syt już jestem pochlebstw I have heard enough flattery.
    2. do syta to satiety, to the full, to one's heart's content; najeść/napić się do syta eat/drink one's fill; cieszyć się życiem do syta enjoy life to the full.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > syt

  • 4 sy|ty

    adj. 1. [osoba] (najedzony) replete, satiated 2. [posiłek] filling, nourishing syt adj. praed przen. sated, satiated
    - syty a. syt wrażeń/zaszczytów sated with adventures/honours
    m satiated person do syta adv. najeść się do syta to eat one’s fill
    - napatrzyć się na coś do syta to look one’s fill at sth
    syty głodnego nie zrozumie przysł. ≈ there can be no understanding between a man who has eaten his fill and he who is starving

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sy|ty

  • 5 napaść

    I - ci; -ci; gen pl; -ci; f II (-dnę, -dniesz); imp - dnij; vb; od napadać
    * * *
    I.
    napaść1
    f.
    = napad 1; być obiektem napaści be assaulted, come under attack.
    II.
    napaść2
    pf.
    III.
    napaść3
    pf.
    - pasę -pasiesz -pasł -paśli (hodowla = nakarmić paszą) feed, give fodder to; ( na pastwisku) put out to grass; żart. (= nakarmić do syta) feed (sb) up.
    pf.
    (o zwierzęciu l. żart. o człowieku = najeść się) eat one's fill; (= objeść się do rozpuku) stuff o.s., feed one's face ( czymś with sth); pig out, gorge o.s. ( czymś on sth).

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napaść

  • 6 syty

    adj
    replete, satiated

    najeść/napić się do syta — to eat/drink one's fill

    * * *
    a.
    1. (= niegłodny) satiated, full, replete; i wilk syty, i owca cała this will make everybody happy.
    2. ( o posiłku) (= sycący) nourishing, satisfying.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > syty

  • 7 wybawić

    (-wię, -wisz); vb; od wybawiać
    * * *
    pf.
    zob. wybawiać.
    pf.
    1. zob. wybawiać się.
    2. (= bawić się do syta) enjoy o.s. to the full, have the time of one's life.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybawić

  • 8 ALA

    (el, ól, ólum, alinn), v.
    1) to beget; born ólu þau, they begat children; börn þau, er hann elr við þeirri konu, begets by that woman;
    2) to bear, give birth to (þóra ól barn um sumarit); börn þau óll, er alin eru fyrir jól, who are born before Christmas; alnir ok úalnir (= úbornir), born and unborn, present and future generations;
    3) to bring up (children); ala skal barn hvert er borit verðr, every child that is born shall be brought up; adding the particle ‘upp’ skal eigi upp alla, heldr út bera arn þetta, this child shall not be brought up, but be exposed to perish; of animals, to rear, breed (einn smásauð, er hann ól heima í húsi sínu);
    4) to give food to, harbour, entertain (ala gest ok ganganda); guð elr gesti, God pays for the guests;
    5) fig. in various phrases; ala aldr, ala aldr sinn, to pass one’s days; a. sút to grieve, mourn (= sýta); a. önn of e-t or at e-u, to take care of, see to; a. e-t eptir e-m, to give one encouragement in a thing (ól hann eptir engum mönnum ódáðir); a. á mál, to press or urge a matter (nú elr Gunnarr á málit við þórð ok segir).
    * * *
    ól, ólu, alið; pres. el, [Ulf. a single time uses the partic. alans = εντρεφόμενος, and twice a weak verb aliþs = σιτευτός, a fatling. The word seems alien to other Teut. idioms, but in Lat. we find alere; cp. the Shetland word alie, to nourish.] Gener. to give birth to, nourish, support, etc.
    I. to bear, esp. of the mother; but also of both parents; rarely of the father alone, to beget: börn ólu þau, they begat children, Rm. 12; þat barn er þau ala skal eigi arf taka, Grág. i. 178: of the father alone, enda eru börn þau eigi arfgeng, er hann elr við þeirri konu, which be begets by that woman, 181; but esp. of the mother, to bear, give birth to; jóð ól Amma, Rm. 7; þóra ól barn um sumarit, Eg. 166, Fms. iv. 32, i. 14; hon fær eigi alit barnit, Fas. i. 118.
    β. metaph. to produce, give rise to; en nú elr hverr þessara stafa níu annan staf undir sér, Skálda 162.
    2. pass. to be born, begotten; börn þau öll er alin eru fyrir jól, who are born, N. G. L. i.; 377; the phrase, alnir ok úbornir, born and unborn, present and future generations, has now become aldir ok óbornir; eigu þau börn er þar alask ( who are born there) at taka arf út hingat, Grág. i. 181; barn hvert skal færa til kirkju sem alit er, every child that is born, K. Þ. K. 1; ef barn elsk svá naer páskum, is born, 16.
    β. of animals (rarely), justus heitir forað, þat elsk ( is engendered) í kviði eins dýrs, 655 xxx. 4.
    II. to nourish, support, Lat. alere:
    1. esp. to bring up, of children; the Christian Jus Eccl., in opposition to the heathen custom of exposing children, begins with the words, ala skal barn hvert er borit verðr, every child that is born shall be brought up, K. Á. ch. 1.
    β. adding the particle upp; skal eigi upp ala, heldr skal út bera barn þetta, this bairn shall not be brought up, but rather be borne out (i. e. exposed to perish), Finnb. 112.
    2. to feed, give food to, harbour, entertain; ala gest ok ganganda, guests; ala þurfamenn, the poor, D. in deeds of gift; en sá maðr er þar býr skal ala menn alla þá er hann hyggr til góðs at alnir sé, he shall harbour them, D. i. 169; ala hvern at ósekju er vill. to harbour, 200; Guð elf gesti (a proverb), God pays for the guests, Bs. i. 247; sótt elr sjúkan, fever is the food of the sick; utanhrepps göngumenn skal enga ala, ok eigi gefa mat, hvárki meira né minna, gangrels of an outlying district shall none of them be harboured, nor have meat given them, neither more nor less, Grág. i. 293, 117.
    β. of animals, to nourish, breed; einn smásauð er hann ól heima í húsi sínu, one pet lamb which he had reared at home in his own house, Stj. 516; segir allæliligan, ok kvað verða mundu ágæta naut ef upp væri alinn, of a live calf, Eb. 318. 2. pass, to be brought tip, educated; ólusk ( grew up) í ætt þar, æstir kappar (or were born), Hdl. 18; alask upp, to be brought up; hence uppeldi, n.
    III. metaph. in such phrases as, ala aldr sinn, vitam degere, to pass one’s days, Bárð. 165: the phrase, ala e-t eptir e-m, to give one encouragement in a thing, bring one tip in, esp. in a bad sense; ól hann eptir engum manni ódáðir, Joh. 625. 93: ala á mál, to persist in, urge on a thing; karl elr á málið ( begs hard) at Gunnar mundi til hans fara, Sd. 172, Ísl. ii. 133, 163:—the present phrase is, að ala e-t við e-n, to bear a grudge against…; and in a negative sense, ala ekki, to let bygones be bygones: ala önn fyrir, to provide for: a. öfund, sorg, um e-t, to grudge, feel pang (poët.), etc.

    Íslensk-ensk orðabók > ALA

  • 9 hussun

    or hoson, interj. of dislike, cp. Engl. hiss! Dan. hysse! o hoson yðr er hlæið! þvíat ér monoð sýta ok gráta, Hom. (St.); hussun þér gömlum! Karl. 532.

    Íslensk-ensk orðabók > hussun

  • 10 KLÖKKVA

    pres. klökkr, pret. klökk, pl. klukku, also spelt with ey, kleyqva, Kb. of the Sæm.; [A. S. cloccan and Engl. cluck, limited in sense, like Lat. glocire; Dan. klynke]:
    I. to soften; klökkvandi kalda jörð, Mar. (rare).
    II. metaph. to sob, whine; kostir ‘ro betri heldr en at klökkva sé, Skm. 13; klukku þeir karlar er kunnu görst heyra, Am. 62; af sonarlegri ást klokk nú Josaphat mjök, Barl. 187; þá klökk konungrinn ok allir þeir er honum fylgðu, 211; þá klökkr hann af harmi hugar, Sks. 226; er Davíð heyrði þessi tíðindi, þá klökk hann, 716; einn af gestum Magnúss konungs gékk til ok kysti líkit ok klökk við, Fms. viii. 236, v. l.; honum fannsk svá mikit til vígslunnar at hann klökk, x. 109, v. l.; sumir klukku en sumir grétu, Barl. 190; sýta ok klökkva, Hom. (St.): part. klökkvandi, with failing voice; síðan minntusk þeir viðr Karl klökkvandi, Karl. 2, 180, 288: þótti honum konan klökkvandi kveða, Sturl. ii. 214 C; biðja, mæla klökkvandi, passim; the word is obsolete except as a participle.

    Íslensk-ensk orðabók > KLÖKKVA

  • 11 sýpinn

    adj. a corrupt vulgar pronunciation for sýtinn (q. v.), used esp. of a niggardly person; hann er sýpinn: as also sýpa, t; sýpa í e-ð (qs. sýta), to grudge an outlay, of a miser, cp. Hm. 47.

    Íslensk-ensk orðabók > sýpinn

  • 12 podj|eść

    pf — podj|adać impf (podjem, podjesz, podjadł, podjadła, podjedli — podjadam) vt 1. (zjeść ukradkiem) to sneak pot.
    - zawsze podjada mi ciastka he’s always sneaking my cakes
    - kto mi podjadł czekoladę? who’s been at my chocolate?
    - pies podjadł mięso ze stołu the dog sneaked the meat from the table
    2. (podgryźć) [owad, zwierzę] to nibble [korzenie] vi (pożywić się) to appease one’s hunger
    - podjeść sobie do syta to eat one’s fill
    - podjadłeś sobie, czy ci jeszcze dołożyć? feeling better (now that you’ve eaten), or shall I give you some more?
    - dała mu trochę zupy, żeby sobie podjadł she gave him some soup to appease his hunger

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podj|eść

  • 13 wol|a

    f sgt 1. Psych. will(power)
    - silna wola (strong) willpower, strong will
    - brak mi silnej woli, żeby rzucić palenie I don’t have enough willpower to quit smoking
    - słaba wola lack of willpower, weak will
    - robić coś z własnej (i nieprzymuszonej) woli to do sth of one’s own free will
    - opanowywał się całym wysiłkiem woli he controlled himself by will(power)
    2. (postanowienie) wish, will
    - narzucić komuś swoją wolę to impose a. force one’s will on(to) sb
    - taka była wola twojego ojca, uszanuj ją that was your father’s wish, so try to respect it
    do woli adv. książk. (do syta) [jeść, pić] one’s fill mimo woli adv. książk. (bezwiednie) involuntarily
    - uświadomiła sobie, że mimo woli pisze jego imię w zeszycie she realized she was involuntarily writing his name down in her copybook
    - □ wola Boża the will of God, God’s will
    dobra wola goodwill
    - ostatnia wola książk. (życzenie) last wish; (testament) (last) will (and testament)
    - wolna wola free will
    - możesz z nami jechać lub nie – wolna wola you can go with us or stay – it’s up to you
    - zła wola ill will
    - (niech się dzieje) wola nieba! it’s the will of God, so be it!
    - czuć wolę bożą żart. to get the urge, to get the itch
    - wola boska (i skrzypce)! pot., żart. so be it!, there’s nothing we can do about it
    - chce za niego iść, to niech idzie, wola boska i skrzypce! if she wants to marry him, let her marry him, there’s nothing we can do about it

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wol|a

  • 14 najeść się

    -em, -esz; ; pl - edzą; impf - edz; pt -adł, -adła, -edli
    vr pf

    Nowy słownik polsko-angielski > najeść się

  • 15 sỳtъ(jь)

    sỳtъ(jь) Grammatical information: adj. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `satiated, full'
    Old Church Slavic:
    syta (Supr.) `satiated' [Nomdm adj o]
    Russian:
    sýtyj `satiated, full' [adj o]
    Czech:
    sytý `satiated, full' [adj o]
    Slovak:
    sýty `satiated, full' [adj o]
    Polish:
    syty `satiated, full' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    sȉt `satiated, full' [adj o];
    Čak. sȉt (Vrgada) `satiated, full' [adj o], sitȁ [Nomsf], sȉto [Nomsn];
    Čak. sȉt (Hvar, Orbanići) `satiated, full' [adj o], sȉta [Nomsf], sȉto [Nomsn]
    Slovene:
    sìt `satiated, full' [adj o], síta [Nomsf]
    Bulgarian:
    sit `satiated, full, filling' [adj o]
    Lithuanian:
    sótus `satiated, full' [adj u] 3
    Indo-European reconstruction: seh₂??-to- \{1\}
    Comments: The origin of the *y is obscure.
    Other cognates:
    Lat. satis `enough' [adv];
    Go. saʮs `satisfied, full' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sỳtъ(jь)

См. также в других словарях:

  • syta — syta* {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. do syta {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Beata Syta — (* 10. April 1971 in Warschau, verheiratete Beata Hankiewicz) ist eine ehemalige polnische Badmintonspielerin. Sportliche Karriere Beata Syta gewann 1988 ihre ersten Titel im Dameneinzel und Damendoppel bei den Polnischen Meisterschaften der… …   Deutsch Wikipedia

  • do syta — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} do zaspokojenia głodu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Najeść się do syta. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} tyle, ile ktoś… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • do syta — → syty …   Słownik języka polskiego

  • Bożena Haracz — (* 28. Oktober 1962, geborene Bożena Wojtkowska) ist eine ehemalige polnische Badmintonspielerin. Sportliche Karriere 1976 gewann sie mit Bronze ihre erste Medaille bei den Polnischen Einzelmeisterschaften. Später avancierte sie zur polnischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Travel Adventures — Infobox Company name = Travel Adventures type = Private genre = foundation = 1987 [cite web |url=http://www.traveladventures.com |title= Company Website |accessdate=2008 09 24 |format=html |work=Company Web Site ] founder = David Snyder location… …   Wikipedia

  • Georgi Feodosjewitsch Woronoi — (russisch Георгий Феодосьевич Вороной, wiss. Transliteration Georgij Feodos evič Voronoj; * 16. Apriljul./ 28. April 1868greg. in Schurawka, Russland (heute im Varva Distrikt der Oblast Tschernihiw in der Ukraine)[1]; †… …   Deutsch Wikipedia

  • syty — syci, sytszy 1. «taki, który zaspokoił głód, najadł się» Wypoczęty i syty zasnął. przen. «mający czegoś dość; opływający w coś» Syty a. syt sławy, wrażeń, zaszczytów. □ I wilk syty, i owca cała «o takim załatwieniu sprawy, przy którym nie ma… …   Słownik języka polskiego

  • Deutsche Hochschulmeisterschaft (Badminton) — Deutsche Hochschulmeisterschaften im Badminton werden seit 1962 ausgetragen. Bis 1978 wurden nur die Meister in den Einzeldisziplinen ermittelt, danach wurde zusätzlich ein Teamwettbewerb eingeführt. Nicht in allen Jahren wurden jedoch alle fünf… …   Deutsch Wikipedia

  • Polnische Meisterschaft (Badminton) — Polnische Meisterschaften im Badminton werden seit 1964 ausgetragen. 1975 starteten die internationalen Titelkämpfe. Austragungsorte Nr. Jahr Ort 1. 1964 Łódź 2. 1965 …   Deutsch Wikipedia

  • Polnische Badmintonmeisterschaft 1990 — Die Polnische Badmintonmeisterschaft 1990 fand vom 16. bis zum 18. März 1990 in Suwałki statt. Es war die 26. Austragung der Titelkämpfe. Medaillengewinner Disziplin Gold Silber Bronze Dameneinzel Beata Syta (Technik Głubczyce) Katarzyna… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»